Донна Тартт «Щегол». Рецензия

Эта книга – лауреат Пулитцеровской премии 2014 года. Автор писала ее около 10 лет. Вначале кажется, что книга будет о каком-нибудь моднике-повесе, крутящемся в кругах богатых искусствоведов, и ожидаешь какого-нибудь детектива с поисками картин, продажами на аукционах и раскрытием фальсификаций объектов искусства. Но нет.

Анна Мучина

08.08.2016
2 931

Если изложить краткий сюжет книги, то это история взросления мальчика Тео Декера, случайно вынесшего из Нью-Йоркского Метрополитан-музея картину Карела Фабрициуса «Щегол». Роман имеет, как пишут литературные критики, много отсылок к классическим произведениям Ч. Диккенса «Дэвид Коперфилд», «Оливер Твист», «Большие надежды» и к повести «Над пропастью во ржи» Дж. Сэлинджера. И это действительно так: 13-летний Тео теряет родителей, меняет семьи, дома, окружение, ищет себя и взрослеет, а между тем ненароком украденная картина является его мукой совести, тайной, сокровищем и воспоминанием. Эта картина чуть не сгубит героя, но и поможет вновь найти себя.

Для меня эта книга стала историей об одиночестве. Тут нет историй о великой дружбе или любви. Герой Теодор Декер, пожалуй, один из самых одиноких и закрытых людей. Самый важный, любимый, близкий и настоящий друг героя – его мать, погибает в самом начале книги. А отец… ну, там ситуация хуже воскресного папы. Приятель-одноклассник Том Кейбл оказывается самым поверхностным «другом», а верный друг детства Энди Барбур слишком другим и сдержанным.

Лучшим другом героя становится Борис – эмигрант польско-украинско-русского происхождения. Про него нам, россиянам, очень интересно читать, мысли перебегали от «да, точно подмечено, это реально так» до «боже, ну что за стереотип». Начнем с того, что внешность Бориса абсолютно не славянская – он черноволосый, черноглазый и даже смуглый. Причиной последнего явилось, скорее всего, Лас-Вегасское солнце. Зато такие моменты, как «Борис верил, что заболеть можно от бассейнов без подогрева, от кондиционера и даже льда в напитках» меня ужасно смешили, потому что моя мама действительно считает так и ругается, когда я летом от жары начинаю делать лед для напитков. Ведь правда, нас с детства учат, что нельзя заходить в холодную воду, надо бояться сквозняков и осторожно пить холодные напитки. Но в целом то, что в Борисе намешано все слишком русское: эдакий гопник-разбойник-алкоголик-коммунист-философ-любитель халявы-бабник, при всем этом он горой за друга, щедрый, смекалистый, любитель смачных поцелуев – делает его образ нереальным, карикатурным.

Лучшим другом героя становится Борис – эмигрант польско-украинско-русского происхождения. Про него нам, россиянам, очень интересно читать, мысли перебегали от «да, точно подмечено, это реально так» до «боже, ну что за стереотип».

Но наш герой даже своему лучшему другу не может открыться и довериться, как едко отмечает его отец: «Вот ты, Тео, рак-отшельник, скрытный, залез в свой панцирь и действуешь совершенно по-другому». В конце концов, эта книга о современной Америке, которая уважает личное пространство человека и его время, и не понимает, когда кто-то врывается в жизнь другого.

Любителей любовных линий ждет разочарование. Герой все время тоскует о матери, вспоминая детально ее внешность, вплоть до шрамика над бровью от ветрянки и все самые счастливые моменты раннего детства. А что же рыжая Пиппа? Она становится для героя болезнью, он считает, что она его спасла, что только она его может понять, что она его судьба. Но увы, по моему мнению, нездоровая зависимость Тео – это скорее психологическая травма, а не любовь.

Помимо внутренних проблем героя, в книге показаны: распадающееся семейство Декеров, с классической проблемой блудного мужа-алкоголика и с кризисами среднего возраста; богатые и титулованные Барбуры с проблемами аристократов; неполная эмигрантская семья Бориса.

В целом книга понравилась, но совершенно не понравился конец книги, который чуть не испортил мне все впечатление. Осталась как будто обида за то, что с героем случилось (и не случилось). У Тео Декера был огромный потенциал, он был умным мальчиком с отличным образованием, талантом к языкам (Тео учит испанский и французский, пытается учить русский, при этом прекрасно различает на слух, когда Борис от русского переходит к польскому или украинскому), достаточно любопытный и с предпринимательской жилкой. Но в итоге 28-летний Теодор, хоть и обрел душевный покой, все же остается одиноким человеком, а хотелось бы, чтобы он добился больших успехов в карьере, обрел любовь и дружбу. Лично мне понадобилось время, чтобы проанализировать произведение, так как остается неприятный осадок.

Было интересно проводить параллели с другими произведениями: Тео тоже теряет своих родных и меняет места как герои Диккенса, связан с искусством как Пип, ищет себя и пытается быть понятым как Холден Сэлинджера. К тому же судьба Теодора перекликается и с самим Фабрициусом, который тоже теряют свою семью, а сам погибает от порохового взрыва.

Сама книга читается достаточно легко, язык простой, перевод качественный, но местами текст становится тягучим и скучным. Переход от 13-летнего Тео к 26-летнему Теодору показался слишком резким.

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями

Читайте также:

1 Response

  1. Анна Романова:

    Спасибо за рецензии о книге «Щегол» (давно ищу). Не знала точного названия. Теперь знаю.
    Спасибо за Орхана Памука…
    За рецензию «Зов кукушки».
    Интересно.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Последние материалы